Друга Међународна награда за књижевност „Александар Тишма” свечано је уручена лауреату Давиду Албахарију у Матици српској у Новом Саду.

Жири, у чијем су саставу престижни европски писци и критичари: председница Илма Ракуза, Ласло Мартон, Петер Хандке, Владислава Гордић Петковић и Матијас Енар изабрали су роман Давида Албахарија „Данас је среда” који је објављен на немачком језику у преводу Мирјане и Клауса Витмана под називом „Хеуте ист Миттwоћ” у издању издавачке куће Сћоффлинг, 2020.

Награду је лауреату уручила чланица жирија Владислава Гордић Петковић.

Председница жирија Илма Ракуза из оправданих разлога није могла присуствовати уручењу али је њен текст образложења Награде прочитан. У прилогу мејла достављамо текст Илме Ракузе.

Током свечаног одржавања доделе Међународне награде за књижевност ,„Александар Тишма” обратили су се председник Матице српске Драган Станић, председник Фондације „Александар Тишма” Андреј Тишма, чланица жирија и Управног одбора Фондације Владислава Гордић Петковић, преводитељка књиге Мирјана Витман и управница Фондације Бора Бабић, преноси Танјуг.

Свечаност је уприличио и текст Давида Албахарија, који је припремио за ову прилику, а који је прочитала књижевница, преводитељка и пријатељица Давида Албахарија Мирјана Огњановић.

Одломак из награђене књиге на српском језику прочитала је Ана Кукољ Јовић, а на немачком преводитељка Мирјана Витман.

Фондација „Александар Тишма” основана је у августу 2016. године.

Мисија Фондације је афирмација, популаризација и проучавање дела и личности књижевника и академика Александра Тишме.

Једна од основних активности Фондације је додела Међународна награда за књижевност „Александар Тишма”.

Награда се додељује сваке друге године најбољем светском писцу за укупно или појединачно књижевно дело написано и објављено на било ком светском језику, а преведено и објављено на једном од европских језика – немачком, енглеском или француском.

Прва награда је додељена 2019. године, а добитник је био мађарски писац Ласло Дарваши.