Центар за књигу „Рудомино” у Москви објавио је роман „Маџун” Владе Урошевића у преводу на руски језик Олге Панкине. Центар обезбеђује дистрибуцију књиге на великом руском језичком подручју.
Урошевићева књига „Маџун” је пето дело у едицији „Македонски роман 21 века” које приређује Панкина, познати популаризатор македонских културних вредности у Русији.
Тај пројекат она је почела да остварује 2014. године у сарадњи са Сверуском државном библиотеком за инострану литературу коjа располаже са више од пет милиона књига. Тај књижевни фонд стално попуњава делима преведним са других језика.
– У склопу тог пројекта значајног за обе земље већ су објављени романи: „Храпешко” – Ермис Лафазановски, „Водена пирамида (Пут јегуља)” – Луан Старова, „Двадесет и први” – Томислав Османли и „Азбука за непослушне – Венко Андоновски. Превод романа „Маџун” на руски језик представља још један улог за учвршћивање културних веза које постоје између двеју пријатељских земаља, Републике Северне Македоније и Руске Федерације, наводи Панкина, указујући да је превод књиге „Маџун“ поклон аутору Урошевићу поводом његовог 85. рођендана.