Iguana

За Американце црногорски је варијанта српског језика

10.07.2017 milo-i-njegos10. јул 2017.

Амерички технички комитет ИСО 639-2, са седиштем у Конгресној библиотеци у Вашингтону, није прихватио кодификацију црногорског језика, са образложењем да је реч о једној од варијанти српског језика.

Национална библиотека "Ђурђе Црнојевић" са Цетиња већ девет година инсистира на међународној кодификацији црногорског језика, али Амерички комитет на тако нешто не пристаје, преносе подгорички медији.

Како се наводи, не постоји више ништа што црногорска власт може да уради како би уверила Комитет да црногорски језик није "варијанта српског језика који се говори у Црној Гори", већ да има своју лингвистичку препознатљивост и засебан историјски развој.

Комплетна документација, референце, препоруке и подршка из региона већ одавно су прослеђене у Америку.

Међутим, из Вашингтона је мање-више стизала једна те иста порука – да их још нико из Црне Горе није убедио да црногорски није варијанта српског.

У читаву причу, како се наводи, укључена је и Амбасада Црне Горе у Вашингтону, која лобира за кодификацију црногорског језика, али без успеха.

Наиме, у мејлу, који је потписала Ребека С. Гунтер, саопштено је да је Комитет расправљао више пута о црногорском језику и став је био да се "ради о варијанти српског језика који се говори у Црној Гори".

Такође, предложили су примену варијантног кода срп-МЕ, осим уколико се не пошаљу додатне информације за разумевање значајних лингвистичких разлика између два језика.

"Посебни кодови се додељују на основу лингвистичких разлика, а не на основу политичких или географских", поручила је Гунтерова, пренео је подгорички портал Ин4С.