У статусу даље стоји:
Немам проблема да се извиним било коме за нанету неправду и то сам урадила данас. Још једном потврђујем да ми је формулација била неприкладна. Али такве ситуације се дешавају када сте прилично активни, искрени у намери да урадите нешто добро за образовни систем и потпуно транспарентни према медијима и јавности.
Суштина онога што сам хтео да кажем је да у Македонији не постоји уџбеник о језику и култури заједница. Предлог уџбеника који је поднет прошле године оцењен је неадекватним и стога није одобрен од стране Бироа за развој образовања. Непримерено јер понављају градиво везано за граматичке дефиниције, дефиниције именица, заменице и сл., што сваки ученик учи на свом матерњем језику. Ко учи језик неке од заједница које живе у Македонији, онда би фокус, по мишљењу стручњака, требало да буде на комуникацијском аспекту, а у недостатку литературе деца могу да стекну комуникацијске вештине кроз одговарајуће емисије и анимиране серије и филмове. за ту узраст. Већина њих ради са дигиталним канцеларијама и користи интернет, образовани су, између осталог, и лингвистички. Сигурно сте приметили да ваше дете или неко друго дете гледа емисије, образовне видео записе и сл. који се емитују на другом језику, на пример, албанском, српском, босанском итд., и почиње да разуме садржај и памти речи. И хтела сам то да истакнем. Деца овог узраста неће имати ове уџбенике за учење језика и културе заједнице, али ће имати помоћне материјале објављене на сајту Завода за школство, а постоји могућност и за друге садржаје на интернету, наводи између осталог Јаневска.